YOHAKu26は、“旅”というフィルターを通じて

ココロに小さな「余白」を生み出す、

モノやコトのセレクトショップです。

ここを訪れると非日常を楽しめる。

旅から生まれた「余白」を

日常へと持ち帰ることができる。

そんな出来事がこんぴらの旅はもちろん、

自分の毎日をもっと好きになるキッカケになったら…

 

心に残る旅の感動や楽しみに出会える時間を

門前町からお届けいたします。

YOHAKu26 is a select shop of things and experiences

to create some “free space” (“yohaku” in Japanese)

inside your heart using travel as a filter.

Experience things out of the ordinary and bring that space,

born from traveling, back home with you.

That will increase your enjoyment not only of Konpira,

but of your everyday life...

We provide you with an occasion to enjoy a travel that will move your heart, from the city with the famous shrine.

 
01
02
03
04
05
06

江戸時代「一生に一度はこんぴら参り」といわれ

こんぴらは伊勢神宮へのおかげ参りに次ぐ庶民の憧れでした。

全国各地から参詣客が訪れ、情報が集まる門前町には

歌舞伎を始め、最先端の芸術、食、娯楽があり

粋なカルチャーの発信地でした。

「あの頃の、旅のワクワクを、もう一度」

そんな古き良きこんぴらの旅をイメージして、

地元に限ることなく全国、そしていずれは世界の作り手と一緒に

新しいお土産を作りたい。

老舗土産屋の若き4代目が新しいこんぴらをお届けします。

During the Edo period, the saying went “at least once in your life, see Konpirasan”, and for the common people it was a shrine second only to Isejingu.People were constantly flowing in from all over the country, and the city around the shrine, thanks to all the information coming in, was blossoming with kabuki, the newest arts, cuisine, and entertainment, to become a refined cultural center.“The excitement for that travel from the old days, in our days”; with this image in mind we want to create new souvenirs not only for the people close by, but for the whole country, and maybe one day for the whole world. The young fourth generation managing the old souvenir shop is here to present you a new Konpira.

もっと見る
 

ネバーエンディングうどん?!

讃岐から持ち帰ってもなくならない、

そんなうどんがここにあります。

“セルフうどん”なワークショップ『うどんZOO ZOO』。

バッグやTシャツにプリントされた“かけ”に、

アイロンプリントで好きな具材を“トッピング”。

世界でひとつしかない、自分だけのこんぴら土産を身につけて

石段を歩けば、思い出ごとお土産になるはず!

隣りあわせになった人との会話を楽しみながら

旅時間を楽しんでください。

Neverending udon noodles?! Udon noodles so long that they would last you all the way back home from Sanuki.The self-made udon workshop “Udon zoo zoo”.Get the “sauce” you like as a bag or T-shirt and complete it with your favorite iron printed “topping”. Create your own, unique souvenir, and walk the famous stone steps to make the memory itself an everlasting souvenir.Enjoy the travel while talking to the strangers that may sit beside you.

 
4F1A2091+
4F1A2084+
4F1A2055+
18195025_634108583456235_7342668922378066085_n+
5432+
18527995_642096315990795_5543732445256844531_n+
5434+

こんぴらさんへの道すがら、ほっと一息。

旅のお供に、讃岐の美味を楽しめる

季節のおやつをご用意しています。

夏には、讃岐のいちごや梅、レモンに藻塩、 飯山の桃、

高瀬のお茶など、讃岐の素材の堪能できる、 

天然蜜のかき氷「サヌキ おにぎり山のかき氷」。

冬には、地元産の麦でつくった「裸麦のおしるこ」。

素材の持ち味をいかしたこだわりレシピで

すべて手作りしています。

※「裸麦のおしるこ」には​本店の石松まんじゅうのこしあんを使用しています。

A pause on the way to Konpirasan.A seasonal snack to accompany you on your travel and let you enjoy the taste of Sanuki.In summer there are Sanuki’s strawberries and plums, lemons and seaweed salt, Iiyama’s peaches, Takase’s tea, and the shaved ice that lets you enjoy Sanuki’s ingredients, “Sanuki onigiri mountain shaved ice”.In winter there is the “rye oshiruko” to enjoy, made with locally grown rye.They are handmade with carefully created recipes to exalt the ingredients’ natural taste.*Rye oshiruko is made by the Bean jam of the Ishimatsu manju of the kinokuniya main store.

 

旅先で出会う、人、もの、コト。

その出会いこそが、旅の醍醐味、人生の潤いになるはず。

旅の記念に連れて帰りたくなる。

日常で目にすることで楽しい気分を思い出す。

そんな「お土産の原点」を見つめ直し、

地元の伝統工芸や産業、または全国の作り手の作品を

季節のテーマに合わせて発信していくコーナーです。

まさかこんなところで?!と楽しめる、

作り手やモノとの旅先ならではの出会いが待っています。

Things, people, experiences you meet during your travel.Those meetings are the soul of travel and the spice of life.You wish you could bring them back home with you.You become happy by seeing them in your everyday life.This is a corner where that central concept of souvenirs is rethought, bringing you traditional arts and products arranged throughout the seasons.Crafters and products that will make you think “here of all places?!” are here waiting to meet you.

 
J09A0478+
J09A0589+
J09A0377+
4F1A1987+
4F1A2006+
4F1A2067+
17200922_605966062937154_3427388263370573863_n+
10834903_319546511579112_3902091704898506214_o+
14650476_537709946429433_8636865875231669032_n+
13177466_477651882435240_2754110462010039525_n+
14611141_537709959762765_2711874845533316661_n+
10255508_237965306403900_24292772473845256_o+
10634098_294795354054228_6027993455880989351_o+
922452_176337315900033_683539235_o+
10333418_237072149826549_6983816209293836924_o+
10700432_285179678349129_8741162343257371339_o+
10271397_237072106493220_2412966603385224927_o+
4F1A2074+
4F1A2125+

香川県仲多度郡琴平町983-2 こんぴら参道26段目

 

Kagawa Prefecture Nakatadogun Kotohira-cho 983-2 Konpira-sando no. 26

 

tel:0877-73-0377

 

​お問い合わせはメールにて承ります。

e-mail:yohaku26@gmail.com

ことでん「琴平駅」徒歩10分

 

10 minutes by foot from Kotoden “Kotohira” station

13:00頃 - 18:00頃(季節や天候による)

定休日:火・水・木(臨時休業あり)

 

Holidays:Tuesday, Thursday, Wednesday(and temporary closures due to unexpected events)

 

design & branding by Dream Network Activity renovation by ひだまり不動産 illustration by Ichiro Yamaguchi

18195025_634108583456235_7342668922378066085_n+